Falta menos de um ano para a Jornada Mundial da Juventude em Cracóvia (JMJ2016) e um dos momentos mais esperados pelos jovens do mundo inteiro é conhecer, nos meses que antecedem o evento, o hino oficial, inclusive as versões nos diversos idiomas.
Nesta sexta-feira, 21, em Aparecida (SP), durante o Encontro Nacional dos Responsáveis Adultos pela Evangelização da Juventude, a Conferencia Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB) lançou a letra cifrada e a teologia do hino da JMJ em português.
A tradução e adaptação do polonês para o português ficou sob a responsabilidade dos padres Zezinho e Joãozinho e de um jovem Jonas Rodrigues, da Diocese de Mogi das Cruzes (SP), após aprovação da CNBB para esta elaboração da versão em língua portuguesa.
Padre Joãozinho comenta que a tradução se manteve fiel ao polonês mas que há o "toque latino": "A compaixão, aqui na América Latina, já foi traduzida em termos de 'libertação'. Há ai uma 'teologia da solidariedade', que foi marcante na vida e magistério de João Paulo II e, agora, renasce, no magistério de Francisco, com o nome de 'misericórdia'", explica.
"Eu acho que, com essa canção, os jovens vão ter uma motivação muito grande para uma catequese do acolher e outro e esquecer um pouco de si", enfatiza padre Zezinho ao se referir ao tema da JMJ - "Bem-aventurados os misericordiosos, porque eles alcançarão misericórdia" (Mt5,7) - e que orienta, portanto, a letra do hino. Ainda segundo o sacerdote e grande nome da música católica no Brasil, esta será uma oportunidade da juventude olhar para aqueles que não tem nada, mas somente Deus para olhar por eles.
"Os jovens e as famílias vão ter que assumir essa compaixão porque, caso contrário, não haverá nenhuma política que possa mudar o mundo", afirma.
Gravação:
No último dia 30 de julho, nos estúdios da Gravadora Paulinas/Comep, em São Paulo (SP) diversos nomes da música católica se reuniram para a gravação do hino em português. Padre Joãozinho foi o responsável pela produção artística e musical e Jonas, que também é cantor e atua na Paróquia Nossa Senhora do Carmo de Mogi das Cruzes, também participou cantando a versão oficial.
Gravação:
No último dia 30 de julho, nos estúdios da Gravadora Paulinas/Comep, em São Paulo (SP) diversos nomes da música católica se reuniram para a gravação do hino em português. Padre Joãozinho foi o responsável pela produção artística e musical e Jonas, que também é cantor e atua na Paróquia Nossa Senhora do Carmo de Mogi das Cruzes, também participou cantando a versão oficial.
Nenhum comentário:
Postar um comentário